الكلمة فنّ يلامس مشاعر قارئها. فكيف إن كُتبت بلغة تفيض بالمرادفات والدلالات... بلغة تتناسق أوزانها؟
في تنوين نرسم بالكلمات نصوصاً بألوان عربية أصيلة تجذب القارئ إلى التمعّن فيها. فمهما كانت أنواع النصوص، أقلامنا جاهزة لكتابتها أو ترجمتها أو أقلمتها بما يتناسب مع الجمهور المستهدف.
التنوين من خصائص اللغة العربية التي لا نجدها في لغات أخرى. وأصل التنوين كتابة نون زائدة في آخر الكلمة لتضفي على الكلام لحنًا وجرسًا موسيقيًا ليصبح الكلام فنًّا.
انطلقت "تنوين" من:
شغفٍ في فن الكلمة
شغفٍ في الكتابة الإبداعية
شغفٍ في الترجمة
شغفٍ في اللغات
شغفٍ في اللغة العربية
لذا قررنا تحويل هذا الشغف إلى كلمات نرسمها على أوراقك، واضعين خبراتنا في مجالي الكتابة الإبداعية والترجمة ومداد أقلامنا بين يديك عبر نصوص عالية الجودة بلغة فصيحة سليمة وسلسة تتماشى مع عصرنا هذا.
في تنوين... الكلمة فنّ!
هل تعلم أن الكتابة الإبداعية باتت جزءاً من حياتنا اليومية؟
فمن تغريداتنا على "تويتر" أو الجمل التي نخطها أسفل صورنا على إنستغرام، وصولاً إلى الحملات الإعلانية للشركات الكبرى، نحتاج إلى كتابات تجذب القارئ ليضغط على زر الإعجاب أو ليشتري المنتج أو الخدمة التي نقدّمها.
في تنوين، نضع مداد أقلامنا لتجسيد أفكارك وإضفاء لمسة إبداعية فنّية عليها.
هل تعلم أن الخليفة المأمون كان يعطي المترجم وزن ما يترجمه إلى العربية ذهباً؟ فكيف لو كانت الترجمة في عصر العولمة والتطور السريع؟
نقدّم لك ترجمات إلى العربية لن ترى بصمات المترجم على صفحاتها. ففي تنوين لا نعتبر الترجمة عملية نقل من لغة إلى أخرى، بل إعادة كتابة في إطار ثقافي جديد.
طابق 11، مكتب رقم 15,
الإمارات العربية المتحدة، أبوظبي،
الحصن، مبنى الكورنيش.
رقم الهاتف: +971-2-6267313
البريد الإلكتروني: translation@tanwin.ae